Ny Antsaly (Antsa tononkalo.R)

Nantsain'i ikalamako
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Ny Antsaly

Mivetso ny omaly
ny hiran'ny antsaly
ka mahatorovana
feno toloko
nandratra ny foko;
ny fahatsiarovana!

Injao tafafoha
ny andro taloha
fa migadona ny ora
O! tany Madisa
ranomasoko sisa
nalatsako mora!

O! rivotra adala,
naningotra ahy hiala
fanahy sarak'aty
nakipany aho,
hifamahofaho
toy ny ravina maty!

Antsa Tononkalo.R traduction de Paul Verlaine

"Chansons d'automne"

Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

Paul Verlaine,
--------
Rohy:
704 0
Hametraka hevitra
Midira aloha
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2024 - page load 0.0149