TON SOURIRE ... (Rasamindrakotroka Andry Tiana)

Mbola tsisy niantsa

Hangataka antsa
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Ton sourire, au début de la journée,
accapare toute ma pensée,
dès que se croisent nos regards,
d'une infinie douceur sans nulle part.

Ton sourire, si je le reçois,
je le porte en moi,
un trésor que je veux garder,
pour l'éternité.

Ton sourire, même s’il est léger,
recèle un message protégé,
rempli d'un doux sentiment de bonheur,
et résonne dans mon cœur.

Ton sourire, un cadeau précieux,
un plaisir merveilleux,
il agit profondément sur mon inspiration,
et sur ma motivation.

Ton sourire cache un amour infini,
un amour de toute une vie,
que je n'échangerais pour rien au monde,
même pour une seconde.

Ton sourire, un sourire bien ancré,
pour l'éternité gravé;
un sourire pur, sain et immaculé,
pour ne jamais oublier.

RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana
09 Août 2024

Une traduction libre d'un poème malagasy « Iny tsikinao iny » du même auteur en date du 11 Août 2022
--------
Rohy:
Sokajy : Fitiavana
695 4
Hevitra mandeha
s19andry5851 ( 09/08/2024 10:16)
Tokony hanjakan'ny tsiky foana ny fiainan'ny mpifankatia, ny fiainan'ny mpivady !
s19andry5851 ( 22/08/2025 07:13)
Une traduction libre d'u poème "Iny tsikinao iny" de RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana du 11 Août 2022
Hametraka hevitra
Midira aloha
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2025 - page load 0.0136