UN JOUR NOUVEAU VA SE LEVER (Rasamindrakotroka Andry Tiana)

Pas encore lu

Demander une lecture
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Beaucoup de Malagasy vivent dans la douleur,
sous le poids d’un destin teinté de malheur.
Sans force, sans pouvoir, les mains nues, sans abri,
ils luttent contre la faim, la mort, l’infamie.

La vie est un fardeau, rude, à l’âme sourit,
une course effrénée sans repos, sans répit.
Où que l’on regarde, la misère fait loi,
et les biens les plus simples se méritent parfois.

Le prix du carburant grimpe jour après jour,
l’eau et l’électricité coûtent à leur tour.
Le riz, si vital, se fait rare et lointain,
les soins sont un luxe au goût presque inhumain.

Les brèdes en repas font l’unique festin,
servies midi, soir, et parfois au matin.
Même les fruits changent, et leur goût si amer
fait tourner la tête, comme un fort vinaigre clair.

Et la paix ? Elle fuit, comme un rêve effacé,
la haine a germé là où l’amour a régné.
D’un seul coup d’œil, tout paraît sombre et froid,
on voit l’abattement, le chagrin, le désarroi.

Mais Dieu garde encore cette Grande-Île endeuillée,
il peut tout relever, même une nation brisée.
Demain, l’aube viendra, belle et lumineuse,
le cauchemar s’éteint, l’île redeviendra heureuse.

RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana
08 Avril 2020

Une traduction libre d'un poème "Mbola ho avy ilay maraina" de RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana du 27 Février 2018
--------
Lien:
136 2
Commentaires
s19andry5851 ( 03/09/2025 08:40)
Une traduction libre d'un poème "Mbola ho avy ilay maraina" de RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana du 27 Février 2018
Ajouter un commentaire
Veuillez vous connecter
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2025 - page load 0.014