BATISSEZ UN FOYER HEUREUX (Rasamindrakotroka Andry Tiana)

Pas encore lu

Demander une lecture
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Bâtissez un doux foyer, avec des mots de tendresse,
des regards remplis d’amour, et des gestes de finesse.
Une bénédiction qu’on garde au fond de soi,
car dès ce premier « oui », c’est « nous » qui faisons la loi.

Bâtissez un beau foyer, sans courir vers les richesses,
mais en semant chaque jour la patience et la justesse.
Pas besoin de mille feux ou de plaisirs sans fin,
car c’est l’effort sincère qui renforce le dessein.

Bâtissez un vrai foyer, le rêve au cœur de tous,
sans rancune, sans colère, sans sarcasme ni courroux.
Tenez ferme à vos promesses, faites-en une vie,
et que l’amour grandisse au fil des jours, sans bruit.

Bâtissez un foyer neuf, jeunes cœurs, âmes fidèles,
ce n’est pas qu’un mot léger, c’est une œuvre essentielle.
Chaque jour est un chantier, un chemin à tracer,
où l’amour et la raison doivent bien s’accorder.

Bâtissez un foyer fort, soutenu par le Très-Haut,
où la paix reste vivante, même quand soufflent les maux.
N’oubliez pas la prière, le matin, dans la nuit,
et que votre amour jamais ne s’évanouit.

RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana
01 Juin 2020

Une traduction libre d’un poème en malagasy « Maharena tokantrano » du même auteur en date du 02 Septembre 2016
--------
Lien:
Catégorie : Fiainana - Fitiavana
243 2
Commentaires
s19andry5851 ( 09/07/2025 05:21)
Une traduction libre du poème "Maharena tokantrano" de RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana du 02 Septembre 2016.
Ajouter un commentaire
Veuillez vous connecter
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2025 - page load 0.0134