TO OUR CHILDREN (Rasamindrakotroka Andry Tiana)

Mbola tsisy niantsa

Hangataka antsa
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Soul’s bright sparks, children, light of our days,
You are the words that our love softly says;
In you lives the wonder of worlds made anew,
And your names alone give life its truest hue.

Soul’s bright sparks, treasures love holds close,
For you, our vigils are gentle repose;
Our hands seek gold in tomorrow’s embrace,
And nights of labour turn to songs of grace.

Soul’s bright sparks, though harsh winds may rise,
God will not leave you nor close His eyes;
He will send angels, tender and near,
To guard your hearts from sorrow and fear.

Soul’s bright sparks, one day you will say,
With hearts full of love, in your own way:
“Children of our hearts, for you we stand,
With heads held high, we will guard your land.”

RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana
09 June 2025
--------
Rohy:
Sokajy : Embona - Fiainana - Fitiavana
448 2
Hevitra mandeha
s19andry5851 ( 05/07/2025 06:10)
Une traduction libre du poème "Sombin'ny aina" de RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana du 19 Juin 2016
s19andry5851 ( 02/04/2026 17:40)
A free translation of the Malagasy poem “Sombin'ny aina” by the same author, dated 19 June 2016
Hametraka hevitra
Midira aloha
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2026 - page load 0.0144