TO OUR CHILDREN (Rasamindrakotroka Andry Tiana)

Mbola tsisy niantsa

Hangataka antsa
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Soul shards, dear children, light of all our days,
you are the words love whispers in its praise.
In you, life begins with a sacred breath,
and your names alone shake the brow of death.

Soul shards, bright jewels love ties with tender grace,
for you, each sleepless watch becomes embrace.
Our hands seek gold from futures still unknown,
and our weary nights turn to songs full-grown.

Soul shards, though winds may someday fiercely rise,
God will guard you well, with never a disguise.
He will send his angels, strong and kind and wise,
to shield your hearts from shadows and dark skies.

Soul shards, one day, with hearts both proud and true,
you’ll say in your turn, as we once said for you:
"Children of our soul, we fight, we stand upright,
and for you, we’ll keep watch through the night."

RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana
June 09, 2025
--------
Rohy:
Sokajy : Embona - Fiainana - Fitiavana
59 2
Hevitra mandeha
s19andry5851 ( 05/07/2025 06:10)
Une traduction libre du poème "Sombin'ny aina" de RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana du 19 Juin 2016
Hametraka hevitra
Midira aloha
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2025 - page load 0.0179