IT IS BUT A ROSE (Rasamindrakotroka Andry Tiana)
Pas encore lu
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
It is but a rose, newly come to bloom,A tender flower breaking through the gloom;
A witness to a secret, soft and true,
A perfect love revealed in gentle hue.
A crimson rose whose life will not decline,
That stands through time, enduring and divine;
The living symbol of a faithful story,
Of truth, of grace, of quiet, lasting glory.
A rose untouched, unguarded by a thorn,
A sacred gift, as if from heaven born;
Kept safe within a holy book of light,
Preserved with care, held gently out of sight.
A rose to cherish, nurture, and defend,
To guard with love that never meets its end;
A love unique, unbroken, ever true—
On earth, in heaven, always born anew.
RASAMINDRAKOTROKA Andry Tiana
19 April 2025
--------
Lien:
Commentaires
s19andry5851
(
27/04/2025 14:35)
Une traduction libre d'un poème en malgache "Iny raozy mena iny" du 10 Décembre 2018.
