Tsy tazanao và ny maty ? (Ny Ala Zohimbato)
Mbola tsisy niantsa
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Tsy tazanao và ny maty ?Ilay manamaso tsy mijery
Manan-tongo tsy mandeha
Manam-bava tsy miteny
Manan-tsofin’ tsy mandre
Tsy voadinikao angaha ny maty ?
Ilay misaron-doha tsy ho aiza
Ilay Hendry tsy mila taiza
Ilay tsy noana, tsy voky
Ilay tsy afa-mamaky boky
Tsy hitanao và ny maty ?
Ilay lasa tsy mba miera
Ilay nijoro ka nianjera
Ilay resin-drangolahy
Ilay razana hitahy
Ny Ala Zohimbato
(Version française)
Ne vois-tu point les morts ?
Ne vois-tu point ces morts, dont l’œil est fermé,
Celui qui sans lumière à jamais s’est figé ?
Celui dont le pas s’efface au loin du sentier,
Celui qui n’a plus voix pour son mal crier,
Celui dont l’oreille est sourde au monde entier.
Ne sais-tu point contempler ce silence,
Celui qui couvre son front d’une sombre absence ?
Le sage qui n’attend plus ni pain ni bien,
Celui dont la faim est éteinte en chemin,
Celui qui ne sait plus lire le destin ?
Ne vois-tu point ces morts qui n’ont plus de place,
Celui qui n’est plus là, qui fuit sans trace ?
Celui qui se tenait, et soudain s’est brisé,
Celui qu’ont vaincu les mains de cruauté,
Le défunt qui veille au seuil de l’éternité.
Ny Ala Zohimbato
--------
Rohy:
Sokajy :
Tanindrazana - Fisarahana - Embona - Ahy - Fahatsiarovana - Fiaraha-monina - Fananarana - Alahelo - Eritreritra mandalo - Fiainana
Mpakafy:
Zohimbato
