Un cri blessant (NY Andri-Fara)

Mbola tsisy niantsa

Hangataka antsa
(Nalaina tao amin'ny vetso.serasera.org)
Un cri blessant

Mon cœur , où es-tu allé et où iras-tu ?
N'est-ce pas loin de toi,
Mais la nuit était à prévoir…
Je ne suis plus un ami.
Je n'ose pas dire ou raconter
Mon espérance, ô vie du cri !
Un métier que je ne connais plus…;
C'est dur de manquer à quelqu'un - de ne pas aimer,
Dommage pour qui ?
L'ombre de mon amour.

Il y aura quelque part pour annoncer
Espérer et dire
Le passé n'est pas oublié…;
Peut-être pas pour moi,
À mon avis.

Es-tu celui que j'aime ?
L'ombre du coeur ?
Parfait pour lui.
Dans les nuages…;
Qu'est-ce que c'est : Le crime d'amour ?!
Et toi ?
L'ouverture de mon coeur,
Montrer l'amour rejeté…;
Les amoureux espèrent que ce sera une fleur de la nuit.

novembre 2000. L'Andri – Fara

Ayah

Saya tidak tahu kenapa?
Pergi: Dimana!?
Kecemasan penuh dengan ketakutan!
Air mata yang tak terkendali.

Ke mana dan ke mana?
Mungkin dia sedang berpikir….
Beginilah cara mereka berjalan;
Untuk menyelamatkan hidupnya.

itu ayah...
Memikirkanku
Tapi itu tidak ada dalam diriku lagi!
Badabada ketika saya masih kecil.

gabungan dua kata
Dua kata digabungkan.
Ketika saya tidak tahu...
Yah ayah memikirkanku

Ayah…
Saya mendengarnya di sini di pagi hari
Kesedihannya, bercampur dengan air mata;
Air mata mengikuti
Aku bisa mendengarnya semakin dekat denganku
Bayangan kenangan.
Kekasih telah pergi...
Yang seharusnya berjalan beriringan.

Ayah, bagaimanapun, tampaknya tidak terpengaruh
Memberi makan untuk memberi makan untuk mendidik;
Dia tidak akan meninggalkan kita sendirian,
Untuk menghadapi hidup.

Lewat sini; Saya ingat dengan baik
Jika ayah memarahiku.
Kalau saja dia bisa melayani ...
Jangan sampai kita melupakan Tuhan.

Ayah… Aku berkata: Orang kuat
Sebuah perjuangan untuk harga diriku,
Dia yang mengatakan...;
Saya tidak akan menukarnya dengan milik saya.

November 2012 Andri – Fara

Μια πληγωμένη κραυγή

Καρδιά μου πού ήσουν και πού θα πας;
Δεν είναι μακριά σου,
Η βραδιά όμως ήταν αναμενόμενη...
Δεν είμαι πια φίλος.
Δεν τολμώ να πω ούτε να πω
Ελπίδα μου, ω ζωή της κραυγής!
Ένα επάγγελμα που δεν ξέρω πια….
Είναι δύσκολο να σου λείπει κάποιος - να μην αγαπάς,
Κρίμα για ποιον;
Η σκιά της αγάπης μου.

Κάπου θα υπάρχει να ανακοινωθεί
ελπίδα και πες
Το παρελθόν δεν ξεχνιέται….
Ίσως όχι για μένα
Κατά τη γνώμη μου.

Είσαι αυτός που αγαπώ;
Η σκιά της καρδιάς;
Τέλειο για αυτόν.
Στα σύννεφα…;
Τι είναι αυτό: Το έγκλημα της αγάπης;!
Και εσύ?
Το άνοιγμα της καρδιάς μου,
Δείξτε την αγάπη που απορρίφθηκε…
Οι ερωτευμένοι ελπίζουν ότι θα είναι ένα λουλούδι της νύχτας.

Νοέμβριος 2000. Η Άντρη – Φάρα
--------
Rohy:
Sokajy : Aingam-panahy
196 1
Mpakafy: RIXAM
Hevitra mandeha
SANAKERIB ( 23/02/2024 07:46)
tononkalo iray ihany ireo ka....
RIXAM ( 14/03/2024 04:41)
Feo maratra ve no dikany tompoko
Hametraka hevitra
Midira aloha
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2024 - page load 0.0205